Please use this identifier to cite or link to this item:
https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/34591| Title: | Специфіка використання мовних кліше в нормативно-правових актах |
| Other Titles: | Specificities of the use of language clichés in regulatory legal acts |
| Authors: | Дзира, Іван Ярославович |
| Keywords: | мовні кліше нормативно-правовий акт офіційно-діловий стиль стандартизована мовна конструкція юридичний текст |
| Issue Date: | 2026 |
| Citation: | Дзира І. Я. Специфіка використання мовних кліше в нормативно-правових актах // Вісник науки та освіти. – 2026. – № 3 (45). – С. 675–687. |
| Source: | Вісник науки та освіти |
| Abstract: | У статті вперше зроблено спробу дослідити особливості використання мовних кліше в нормативно-правових актах періоду новітньої української державності. Розглянуті стандартизовані мовні одиниці є важливими текстоутворювальними засобами нормативно-правових актів, що одночасно виконують функцію стильових маркерів юридичного тексту. Вони забезпечують дотримання усталених схем викладу матеріалу, адекватну трансляцію правової інформації та запобігають можливості її довільної інтерпретації з боку адресата. За допомогою поєднання загальногалузевих, міжгалузевих і галузевих кліше з термінологічною лексикою викладається призначена для правового регулювання інформація, а також здійснюється її генералізація чи конкретизація. Високопродуктивними є акціонально-імперативні стійкі словосполучення, що виражають інституційні дії, спрямовані на окремі положення, складові частини або текст нормативно-правового акта в цілому, сприяють забезпеченню трансформації тексту документа, сигналізують про сприйняття та тлумачення термінології чи правових норм. Також вони можуть слугувати для імплементації нормативно-правового акта або його частини в правове поле Української держави чи навпаки тимчасово призупиняти його дію або виключати документ чи його окреме положення із законодавчого простору. Рамково-відсильні кліше словесним або словесно-цифровим способом виражають композиційну будову нормативно-правового акта й різними способами забезпечують відсилання до тексту документа чи його складової частини. За допомогою сформованої системи відсильних приписів здійснюється взаємозв’язок як між окремими фрагментами тексту окремого документа, так і між різними законодавчими текстами єдиного законодавчого простору. За структурно-граматичними характеристиками законодавчі кліше умовно поділяються на три групи: - стійкі предикативні утворення, що мають усталений лексичний склад, фіксований порядок компонентів, як правило, виражений підметово-присудковою парою предикативний центр і закріплене граматичне значення за словами з постійною інформацією; - синтаксичні дієслівно-іменні конструкції, що наближаються за значенням до дієслів, але не є їм тотожними; - лексичні стандарти, а саме фіксовані іменні конструкції та складені прийменники (прийменникові звороти), що точно виражають різноманітні адвербіальні та релятивні відношення. |
| DOI: | 10.52058/2786-6165-2026-3(45)-675-687 |
| URI: | https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/34591 |
| Faculty: | Факультет культури і креативних індустрій |
| Department: | Кафедра філології та перекладу (ФП) |
| ISSN: | 2786-6165 |
| Appears in Collections: | Наукові публікації (статті) |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.